the a team  
pic_(http://hangout.altsounds.com/reviews/130498-ed-sheeran-a-team-single.html)
lyrics_(http://www.lyricsmode.com/lyrics/e/ed_sheeran/the_a_team.html)
translate by_CRAB 有任何翻譯錯誤請幫我指正哦 謝謝你們
 

White lips, pale face
蒼白的唇 蒼白的臉
Breathing in snowflakes
飄落的雪花 呼吸冷空氣
Burnt lungs, sour taste
燻焦的肺 酸腐的氣味
Light's gone, day's end
沒了指引的光 一天又過了 
Struggling to pay rent
擔心付不出房租
Long nights, strange men
夜好長 躺在身邊的陌生男人

And they say
他們說
She's in the Class A Team
她是A咖一族
Stuck in her daydream
成天做白日夢
Been this way since 18
從18歲那年開始
But lately her face seems
最近 她的臉 似乎
Slowly sinking, wasting
慢慢的 憔悴消逝
Crumbling like pastries
像碎成一地的糕點
And they scream
他們尖叫
The worst things in life come free to us
最糟的麻煩事如雪片般飛來
Cause we're just under the upper hand
我們都不是上流的高貴名媛
And go mad for a couple of grams
為了胖了幾公斤而生氣煩惱
And she don't want to go outside tonight
今晚她不想出門
And in a pipe she flies to the Motherland
抽著菸幻想自己從菸斗飛回家鄉
Or sells love to another man
出售她的愛給陌生男人
It's too cold outside
外頭太冷了
For angels to fly
她無法飛翔
Angels to fly
天使無法飛翔

Ripped gloves, raincoat
手套破了洞 披上雨衣
Tried to swim and stay afloat
好想去游泳 浮在水上
Dry house, wet clothes
沒有人煙的老房子 濕衣服
Loose change, bank notes
零錢 鈔票 錢錢錢
Weary-eyed, dry throat
疲憊的雙眼 喉嚨乾澀
Call girl, no phone
想打給她 沒手機 

And they say
他們說
She's in the Class A Team
她是A咖一族
Stuck in her daydream
成天做白日夢
Been this way since 18
從18歲那年開始
But lately her face seems
最近 她的臉 似乎
Slowly sinking, wasting
慢慢的 憔悴消逝

Crumbling like pastries
像碎成一地的糕點
And they scream
他們尖叫
The worst things in life come free to us
最糟的麻煩事如雪片般飛來
Cause we're just under the upper hand
我們都不是上流的高貴名媛
And go mad for a couple of grams
為了胖幾公斤而生氣煩惱
And she don't want to go outside tonight
今晚她不想出門
And in a pipe she flies to the Motherland
抽著菸幻想自己從煙斗飛回家鄉
Or sells love to another man
出售她的愛給陌生男人
It's too cold outside
外頭太冷了
For angels to fly
她無法飛翔
An angel will die
天使上了天堂
Covered in white
白雪覆蓋
Closed eye
闔上的眼
And hoping for a better life
希望下輩子有好的生活
This time, we'll fade out tonight
這一次 就在這一夜我們將淡出 褪去
Straight down the line
直線延伸

And they say
他們說
She's in the Class A Team
她是A咖一族
Stuck in her daydream
成天做白日夢
Been this way since 18
從18歲那年開始
But lately her face seems
最近 她的臉 似乎
Slowly sinking, wasting
慢慢的 憔悴消逝

Crumbling like pastries
像碎成一地的糕點
They scream
他們尖叫
The worst things in life come free to us
最糟的麻煩事像雪片般飛來
And we're all under the upper hand
我們都不是上流的高貴名媛
Go mad for a couple of grams
為了胖幾公斤而生氣煩惱
And we don't want to go outside tonight
我們今晚都不想出門
And in a pipe we fly to the Motherland
抽著菸幻想我們從煙斗飛回家鄉
Or sell love to another man
出售愛給陌生男人
It's too cold outside
外面太冷了
For angels to fly
她無法飛翔
Angels to fly
天使無法飛翔
To fly, fly
飛翔
For angels to fly, to fly, to fly
天使無法飛翔
Or angels to die
天使上了天堂
 

ed sheeran  
Ed Sheeran | Facebook

, , , ,
創作者介紹

歡迎光臨CRABY CRABY音樂咖啡館!

螃蟹 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Cain
  • call girl 這邊我覺得應該是應召女郎的意思...
    不過還是很喜歡你的翻譯^ ^
  • 謝謝你 :)
    有你的支持 才有繼續翻譯的動力
    有你的指正 我的翻譯才能更好~
    ps我好久沒更新了呢...

    螃蟹 於 2013/06/08 18:52 回覆

  • kamey
  • A team是指A級毒品
  • 感謝你的提醒!
    我會努力把這首歌的意義呈現出來...努力中
    thanks again for your visiting :)

    螃蟹 於 2013/11/07 22:50 回覆

  • 訪客
  • Breathing in snowflakes
    這邊的"雪花"應該是=>古柯鹼
    (所以後面才接Burnt lungs, sour taste..)

    She's in the Class A Team
    是說 她是只用A級(毒)品的人
    (古柯鹼crack 的另稱是 'Class A drug')

    And go mad for a couple of grams
    這邊的幾公克 也是講毒品 而不是胖了幾克幾公斤

    這首歌Ed Sheeran就是寫一個濫用藥物的妓女的故事..
    當然要一廂情願地這樣翻也是可以啦...
  • 感謝你的指正喔
    我只是照我聽到歌時的想法隨性的翻出來(oh no!)
    而忽略了Ed的創作意義、出發點
    聽完你的講解 我懂了不少^^
    我會努力修正的!!
    thanks for your visiting! Xx

    螃蟹 於 2013/11/07 22:54 回覆

  • 柏柏
  • 謝謝你的翻譯~這首歌好多生難字詞!!!
    我自己看也看得很辛苦